- Глава 27 Донкастерское убийство
- Глава 18 Пуаро произносит речь
- Глава 19 Проездом через Швецию
- Глава 20 Леди Кларк
- Глава 21 Описание убийцы
- Глава 22 (написана не от лица капитана Гастингса)
- Глава 23 11 сентября. Донкастер
- Глава 25 (написана не от лица капитана Гастингса)
- Глава 26 (написана не от лица капитана Гастингса)
- Глава 17 Примечательное время
- Глава 28 (написана не от лица капитана Гастингса)
- Глава 29 В Скотленд-Ярде
- Глава 30 (написана не от лица капитана Гастингса)
- Глава 31 Эркюль Пуаро задает вопросы
- Глава 32 Лису словить
- Глава 33 Александр Бонапарт Каст
- Глава 34 Пуаро объясняет
- Глава 35 Финал
- Глава 9 Убийство в Бексхилле-на-море
- Глава 1 Письмо
- Глава 2 (написана не от лица капитана Гастингса)
- Глава 3 Андовер
- Глава 4 Миссис Ашер
- Глава 5 Мэри Дроуэр
- Глава 6 Место преступления
- Глава 7 Мистер Партридж и мистер Ридделл
- Глава 8 Второе письмо
- Предисловие, написанное капитаном Артуром Гастингсом, офицером Британской империи
- Глава 10 Семья Барнард
- Глава 11 Меган Барнард
- Глава 12 Дональд Фрэзер
- Глава 13 Совещание
- Глава 14 Третье письмо
- Глава 15 Сэр Кармайкл Кларк
- Глава 16 (написана не от лица капитана Гастингса)
Убийства по алфавиту
Глава 34 Пуаро объясняет
Мистер Александр Бонапарт Каст вышел вместе с остальными зрителями из «Торки Палладиум», где посмотрел душераздирающий фильм «Ни воробья…».
Он слегка прищурился от дневного света и огляделся вокруг, как бродячий пес, что было ему свойственно. И пробормотал сам себе:
– Это идея…
Мальчишки, разносчики газет, пробегали мимо, выкрикивая:
– Последние новости!.. Маньяк-убийца в Черстоне!..
Они несли листовки с надписью:
«УБИЙСТВО В ЧЕРСТОНЕ. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ».
Мистер Каст порылся в кармане, нашел монету и купил газету, но не стал раскрывать ее сразу же. Войдя в Принцесс-Гарденс, он медленно направился под навес, выходящий на Торкийскую гавань. Он сел на лавочку и раскрыл газету.
Большой заголовок:
«УБИТ СЭР КАРМАЙКЛ КЛАРК.
УЖАСНАЯ ТРАГЕДИЯ В ЧЕРСТОНЕ.
РАБОТА МАНЬЯКА-УБИЙЦЫ».
И ниже:
«Всего месяц назад Англия была поражена и потрясена убийством молодой девушки Элизабет Барнард в Бексхилле. В деле, как известно, фигурировал железнодорожный справочник „ABC“. У тела сэра Кармайкла Кларка также был найден „ABC“. Полиция склоняется к тому, что оба убийства были совершены одним лицом. Не исключено, что маньяк-убийца собирается пройтись по нашим морским курортам…»
Молодой человек во фланелевых брюках и светло-голубой рубашке из эртекса, что сидел возле, заметил:
– Грязное дельце, а?
Мистер Каст встрепенулся:
– О, весьма… весьма…
Его руки, как заметил молодой человек, дрожали так, что он едва удерживал газету.
– Лунатиков невозможно определить, – принялся болтать молодой человек, – они не всегда «того», знаете ли. Часто они выглядят так же, как вы или я…
– Думаю, что да, – сказал мистер Каст.
– Точно. Некоторых война сделала совершенно неизлечимыми.
– Я… я полагаю, вы правы.
– Я не одобряю войну, – продолжал молодой человек.
Его сосед повернулся к нему:
– Я не одобряю чуму, муху цеце, голод и рак… но это все равно случается!
– Войну можно предотвратить, – уверенно выпалил молодой человек.
Мистер Каст расхохотался и какое-то время не мог остановиться.
Молодой человек немного встревожился.
«Этот сам немного чокнутый», – подумал он, а вслух произнес:
– Извините, сэр, мне кажется, вы были на войне?
– Был, – ответил Каст, – и она надломила меня. С тех пор голова уж не та. Болит, знаете ли. Ужасно болит.
– О! Извините за это, – неуклюже проронил молодой человек.
– Иногда я с трудом сознаю то, что делаю…
– Правда? Ну, мне пора, – сказал молодой человек и торопливо ушел. Он знал, что это за люди, которые начинают рассказывать о своем здоровье.
Мистер Каст остался со своей газетой. Он перечитал ее еще раза два.
Мимо него проходили люди. Большинство говорило об убийстве…
– Ужасно… Ты не знаешь, это не связано с китайцами? Та официантка не из китайского кафе?..
– Прямо на лужайке для гольфа…
– Я слышал, это случилось на пляже…
– …но, дорогой, мы привезли чай в Элбери только вчера…
– …полиция уверена, что поймает…
– …его могут арестовать, и с минуты на минуту…
– …наиболее вероятно, что он в Торки…
– То была женщина, а не…
Мистер Каст аккуратно сложил газету и положил на сиденье. Затем встал и спокойно пошел по направлению к городу.
Мимо прошли девушки в белом, в розовом, в голубом, в летних платьях, халатах и шортах. Они разговаривали и смеялись. Их глаза оценивали проходящих мужчин.
Их взгляды не задерживались на мистере Касте…
Мистер Каст сел за небольшой столик и заказал чай с девонширскими сливками.
Он слегка прищурился от дневного света и огляделся вокруг, как бродячий пес, что было ему свойственно. И пробормотал сам себе:
– Это идея…
Мальчишки, разносчики газет, пробегали мимо, выкрикивая:
– Последние новости!.. Маньяк-убийца в Черстоне!..
Они несли листовки с надписью:
«УБИЙСТВО В ЧЕРСТОНЕ. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ».
Мистер Каст порылся в кармане, нашел монету и купил газету, но не стал раскрывать ее сразу же. Войдя в Принцесс-Гарденс, он медленно направился под навес, выходящий на Торкийскую гавань. Он сел на лавочку и раскрыл газету.
Большой заголовок:
«УБИТ СЭР КАРМАЙКЛ КЛАРК.
УЖАСНАЯ ТРАГЕДИЯ В ЧЕРСТОНЕ.
РАБОТА МАНЬЯКА-УБИЙЦЫ».
И ниже:
«Всего месяц назад Англия была поражена и потрясена убийством молодой девушки Элизабет Барнард в Бексхилле. В деле, как известно, фигурировал железнодорожный справочник „ABC“. У тела сэра Кармайкла Кларка также был найден „ABC“. Полиция склоняется к тому, что оба убийства были совершены одним лицом. Не исключено, что маньяк-убийца собирается пройтись по нашим морским курортам…»
Молодой человек во фланелевых брюках и светло-голубой рубашке из эртекса, что сидел возле, заметил:
– Грязное дельце, а?
Мистер Каст встрепенулся:
– О, весьма… весьма…
Его руки, как заметил молодой человек, дрожали так, что он едва удерживал газету.
– Лунатиков невозможно определить, – принялся болтать молодой человек, – они не всегда «того», знаете ли. Часто они выглядят так же, как вы или я…
– Думаю, что да, – сказал мистер Каст.
– Точно. Некоторых война сделала совершенно неизлечимыми.
– Я… я полагаю, вы правы.
– Я не одобряю войну, – продолжал молодой человек.
Его сосед повернулся к нему:
– Я не одобряю чуму, муху цеце, голод и рак… но это все равно случается!
– Войну можно предотвратить, – уверенно выпалил молодой человек.
Мистер Каст расхохотался и какое-то время не мог остановиться.
Молодой человек немного встревожился.
«Этот сам немного чокнутый», – подумал он, а вслух произнес:
– Извините, сэр, мне кажется, вы были на войне?
– Был, – ответил Каст, – и она надломила меня. С тех пор голова уж не та. Болит, знаете ли. Ужасно болит.
– О! Извините за это, – неуклюже проронил молодой человек.
– Иногда я с трудом сознаю то, что делаю…
– Правда? Ну, мне пора, – сказал молодой человек и торопливо ушел. Он знал, что это за люди, которые начинают рассказывать о своем здоровье.
Мистер Каст остался со своей газетой. Он перечитал ее еще раза два.
Мимо него проходили люди. Большинство говорило об убийстве…
– Ужасно… Ты не знаешь, это не связано с китайцами? Та официантка не из китайского кафе?..
– Прямо на лужайке для гольфа…
– Я слышал, это случилось на пляже…
– …но, дорогой, мы привезли чай в Элбери только вчера…
– …полиция уверена, что поймает…
– …его могут арестовать, и с минуты на минуту…
– …наиболее вероятно, что он в Торки…
– То была женщина, а не…
Мистер Каст аккуратно сложил газету и положил на сиденье. Затем встал и спокойно пошел по направлению к городу.
Мимо прошли девушки в белом, в розовом, в голубом, в летних платьях, халатах и шортах. Они разговаривали и смеялись. Их глаза оценивали проходящих мужчин.
Их взгляды не задерживались на мистере Касте…
Мистер Каст сел за небольшой столик и заказал чай с девонширскими сливками.